Baladeva Vidyābhūṣaṇa and some Unpublished Manuscripts
Lecture given on the 19th March, 2014,
in the Braj Culture Research Institute
govinda-deva-dayitaṁ paramārtha-pūrṇaṁ
vidvatsv aho jayapure jaya-bhūṣitaṁ vai
nyāya-śruti-smṛti-vivāda-samordhva-hīnaṁ
vedānta-riktha-baladeva-yatiṁ namāmi
“I offer my humble obeisances unto the great sage Śrīla Baladeva Vidyābhūṣaṇa. Being very dear to Lord Govindajī and surcharged with transcendental knowledge, he became decorated with victory in the assembly of learned scholars in Jaipur. What a wonder! Nobody was equal or superior to him in debates on the śruti, smṛti or nyāya, for he possessed the treasure of fully knowing the conclusion of all Vedic scriptures.”
vidvatsv aho jayapure jaya-bhūṣitaṁ vai
nyāya-śruti-smṛti-vivāda-samordhva-hīnaṁ
vedānta-riktha-baladeva-yatiṁ namāmi
“I offer my humble obeisances unto the great sage Śrīla Baladeva Vidyābhūṣaṇa. Being very dear to Lord Govindajī and surcharged with transcendental knowledge, he became decorated with victory in the assembly of learned scholars in Jaipur. What a wonder! Nobody was equal or superior to him in debates on the śruti, smṛti or nyāya, for he possessed the treasure of fully knowing the conclusion of all Vedic scriptures.”
Gauḍīya Vedānta Ācārya Baladeva Vidyābhūṣaṇa was
one of the greatest scholars of the 18th century and the most important Gauḍīya
philosopher after Śrīla Jīva Gosvāmī. There is hardly any available information
about his early life, except for several rumors. The Vaiṣṇavas coming in the
Śyāmānanda-parivara affirm that he was born in a village nearby Remuṇā, in the
Balasore district, Odisha. They do so based on oral tradition and a statement
found in Kṛṣṇa-carana dāsa’s Śyāmānanda-prakāśa
(10.22), where it is described that Śyāmānanda Paṇḍita was once wandering in a
village in the Kṣīracora Gopīnātha temple area and suddenly summoned Baladeva:
baladeva nāma tina vāra
uccārila
mahāprabhu yaiche
narottame prakāśila
“Śyāmānanda
Prabhu uttered the name of Baladeva three times, just as Lord Caitanya
Mahāprabhu had previously done to evoke Narottama dāsa.”
The date
of his birth is still unknown, but we may infer that it was either at the end
of the 17th century or at the beginning of the 18th century. Kṛṣṇa-carana dāsa
was one or two generations older than Baladeva, so it is possible that by the
time Śyāmānanda-prakāśa was
concluded, Baladeva was already renowned. There is a controversy regarding his
family background, and somehow it has been spread that he belonged to the
Khaṇḍāyat community. The only authentic evidence found so far consists of a few
manuscripts where Baladeva names himself as the son of Gaṅgādhara Māṇikya, as
at the end of his Śabda-sudhā:
māṇikya-gaṅgādhara-sūnuneyaṁ vinirmitā
śabda-sudhā mitātmā
balena vidyaika-vibhūṣaṇena dhiyaṁ śiśūnāṁ
paṭhatāṁ tanotu
“This
brief Śabda-sudhā was composed by the
son of Gaṅgādhara Māṇikya, Baladeva, whose sole ornament is knowledge. May it
increase the intellect of the students who read it.”
Tradition says that in his early years he studied
in a pāṭhaśālā on the bank of the Chilka Lake, Odisha, and later went to
Mysore, where he joined the Madhva sampradāya. This connection is confirmed by
his own words at the end of his Siddhānta-ratna:
ānandatīrtha-plutam acyutaṁ me
caitanya-bhāsvat-prabhayātiphullam
ceto’ravindaṁ priyatā-marandaṁ pibaty aliḥ
sac-chavi tattva-vādaḥ
"Absorbed
in Tattvavāda, my bee-like mind drinks a beautiful imperishable lotus
flower that was spread by Madhvācārya, became fully blossomed by the effulgent
rays of Caitanya Mahāprabhu, and is filled with the nectar of love for Kṛṣṇa."
”
In the commentary to this verse it is clearly stated that Baladeva was
indeed initiated in the line of Madhvācārya. Some claim that he also took
sannyāsa, but no evidence to this has been shown so far. On the contrary,
mentioning one’s father’s name, as seen above, would be unethical for someone who took a sannyāsa
vow thus giving up all connections with relatives. Moreover, a painting of Vidyābhūṣaṇa is seen in the Rādhā-Gokulānanda temple in Vrindavan
in which he is depicted wearing a brāhmaṇa thread. If the painting is original
and actually drawn by someone who saw him, then it factually disproves the
sannyāsa version, as per tradition, Mādhvas give up their thread upon taking
sannyāsa. His contact with Lord Caitanya’s philosophy happened in Jagannātha Purī when he
met Rādhā-Dāmodara Gosvāmī, who was then the sevādhikārī in the Kuñja Maṭha. Baladeva later
accepted him as guru, as he states at the end of his commentary on
Rādhā-Dāmodara’s Chandaḥ-kaustubha:
arcita-nayanānando
rādhā-dāmodaro gurur jīyāt
vivṛṇomi yasya kṛpayā
chandaḥ-kaustubham ahaṁ mita-vāk
“All glories
to my guru, Śrīla Rādhā-Dāmodara Gosvāmī, who worshipped Śrīla Nayanānanda
Gosvāmī as his spiritual master. By his mercy, I am writing this commentary on
the Chandaḥ-kaustubha in a few words.”
His connection with the Śyāmānanda-parivara is corroborated by the
following verse, which appears in the Tattva-dīpikā,
Śyāmānanda-śataka-ṭīkā and
Sāhitya-kaumudī:
śyāmāṁ
rasikān nayanāny ānandayan yaś cakāsti sadā
vismāpaka-dāmodara-līlo vatu naḥ sa govindaḥ
“Govindajī
eternally shines, displaying wonderful pastimes such as the Dāmodara-līlā, and
in this way He delights Śrīmatī Rādhārāṇī, His devotees and the eyes of
everyone. May He protect us.”
Here he alludes to four generations of ācāryas preceding him in the
Śyāmānanda-parivara, whose disciplic succession is as follows:
1. Lord Caitanya and Nityānanda Prabhu
2. Gaurīdāsa Paṇḍita
3. Hṛdaya-caitanya Ṭhākura
4. Śyāmānanda Paṇḍita
5. Rasikānanda Murāri
6. Nayanānanda Gosvāmī
7. Rādhā-Dāmodara Gosvāmī
Afterwards Baladeva set for Vrindavan, where he
studied Śrīmad-Bhāgavatam with
Viśvanātha Cakravartī, who is thus acknowledged in the mangalācaraṇa of his
commentary on the tenth skandha:
śrīmad-yaśodā-suta-keli-sindhuṁ vigāhamānasya
mamālpa-śakteḥ
sanātana-śrīdhara-viśvanātha-dayālavaḥ samprati
śakti-rāśiḥ
“Although
I have little strength, I am now diving in the ocean of the glorious pastimes
of the son of Mother Yaśodā, and the merciful Sanātana Gosvāmī, Śrīdhara Svāmī
and Viśvanātha Cakravartī are a great source of energy for me.”
In those days there was some dispute in the place
presently known as Jaipur regarding the credibility of the Gauḍīyas, who had
brought Govindadeva from Vrindavan to protect Him from the Muslim desecrators.
There are many versions of the incidents that took place, and although there is
still a shortage of available historical documentation to put all the pieces of
the puzzle together, it is clear that some philosophical controversies arose
among the local Vaiṣṇava community and the newcomer Gauḍīyas. It seems that the
local Rāmānandīs objected against the mode of worship of the Gauḍīyas, who
first worshipped Govinda and then Nārāyaṇa, and also against the worship of
Rādhārāṇī, which they did not accept as legitimate. A third objection was
regarding the apparent lack of affiliation of the Gauḍīya sect to any of the four
recognized Vaiṣṇava sampradāyas coming from Viṣṇu Svāmī, Nimbārkācārya,
Rāmānujācārya and Madhvācārya. Baladeva played an essential role in this
dispute by writing down his magnum opus called Govinda-bhāṣya, thus establishing the Gauḍīya line as a bona fide
school of Vedānta sprung from the Madhva sampradāya. In the beginning of his Prameya-ratnāvalī, he presents the names
of the Gauḍīya paramparā as follows:
śrī-kṛṣṇa-brahma-devarṣi-bādarāyaṇa-saṁjñakān
śrī-mādhva-śrī-padmanābha-śrīman-narahari-mādhavān
akṣobhya-jayatīrtha-jñānasindhu-dayānidhīn
śrī-vidyānidhi-rājendra-jayadharmān kramād vayam
puruṣottama-brahmaṇya-vyāsatīrthāṁś ca saṁstumaḥ
tato lakṣmīpatiṁ mādhavendraṁ ca bhaktitaḥ
tac-chiṣyān śrīśvarādvaita-nityānandān
jagad-gurūn
devam īśvara-śiṣyaṁ śrī-caitanyaṁ ca bhajāmahe
śrī-kṛṣṇa-prema-dānena yena nistāritaṁ jagat
At the end of the Siddhānta-ratna, Baladeva tells us how he got the title “Vidyābhūṣaṇa”:
vidyā-rūpaṁ bhūṣaṇaṁ me pradāya khyātiṁ ninye
tena yo mām udāraḥ
śrī-govindaḥ svapna-nirdiṣṭa-bhāṣyo rādhā-bandhur
bandhurāṅgaḥ sa jīyāt
“He Who, after giving me the jewel of knowledge, made me
renowned for this, Who is Śrī Rādhā’s beloved, and Who, in a dream, ordered me
to write a commentary on the Brahma-sūtra, may that magnanimous Lord
Govinda of lovely limbs reveal His excellence everywhere.”
A deity called Vijaya Syamasundara was installed by Vidyabhusana in Jaipur. A deity called Vijaya Govinda, now present in Vrindavan
in the Rādhā-Gokulānanda temple, was also installed. The names of these deities corroborate that
actually a dispute took place and that Baladeva was the one who won the case on
behalf of the Gauḍīyas, who even today conduct the worship of Govindadeva in
Jaipur without any hindrance and are recognized as a legitimate sampradāya
among other Vaiṣṇava groups. He possibly stayed with Viśvanātha in the
Rādhā-Gokulānanda temple until he was appointed as the sevā adhikārī in the
Rādhā-Śyāmasundara temple in Vrindavan. According to the present temple
authorities, he installed the large Rādhā-Śyāmasundara deities there in 1719
AD. However, some historians find this date too early to be correct. At the end of the Aiśvarya-kādambinī, Vidyābhūṣaṇa wrote a verse clearly dating the conclusion of the text in 1779 AD. We also know from a
few records kept in the Jaipur State Archives that he left this world in 1793
AD. If both dates are accurate, he possibly lived for more than a
hundred years. His samādhi is located at the back side of the same
Rādhā-Śyāmasundara temple, and it was mistakenly dated 1768 AD by the same temple authorities.
Baladeva Vidyābhūṣaṇa
has more than twenty literary works to his credit, some of which are still
unpublished, while others seem to have been lost. Unfortunately, he did not
leave a list with the names of his compositions, so we are still eventually
coming across manuscripts which were not previously heard of, but whose
authorship is beyond doubt, especially if they were transcribed by Dayānidhi,
who seems to have been Baladeva’s personal scribe and possibly his disciple too,
as Dayānidhi’s handwriting style is not that of a professional. He also revised a good
number of Baladeva’s manuscripts transcribed by others. We know his name from a Govinda-bhāṣya manuscript kept in the
Śyāmānanda gaddī, Gopivallabhpur, in which Dayānidhi identifies himself as the
son of the minister of the King of Kurmācala. Besides books, he also wrote a
number of letters which were signed by Vidyābhūṣaṇa.
Brahma-sūtra-kārikā-bhāṣya
This is an important
manuscript found in the collection of King Sawai Jai Singh, who personally
ordered Vidyābhūṣaṇa to write it, as clearly stated in the opening verse:
natvā vyāsaṁ sarva-siddhi-pradeśaṁ dattānujñaḥ
śrīla-rājādhirājaiḥ
bhāṣyaṁ vidyābhūṣaṇo brahma-sūtreṣv acchārthābhiḥ
kāritābhir vidhatte
“Having
bowed down to Śrīla Vyāsadeva, the abode of all perfections, Vidyābhūṣaṇa
composes this commentary on the Brahma-sūtras
in concise verses with clear meaning, having being ordered by the king of kings.”
The commentary was written in anuṣṭup
and briefly gives the meaning of each sūtra. According to the traditional
account, Baladeva wrote a Brahma-sūtra commentary
in a few days. It is most probable that this commentary was the Kārikā-bhāṣya instead of the Govinda-bhāṣya, which is much longer and
complex in all respects, although no date is mentioned on the available
manuscripts of either text. Moreover, it would be somewhat futile to compose
such a short treatise after having compiled a comprehensive commentary in the
form of Govinda-bhāṣya. We don’t know the background behind
the King’s order, but two major causes seem to be possible. The first cause could
be the criticism against the Gauḍīyas for their lack of a Brahma-sūtra commentary. If it is true that there was indeed an
urgent need for a commentary and a deadline to present it, the Kārikā-bhāṣya would have come into
existence on time to fulfill the demands. A second possible reason would be the
personal interest of King Sawai Jai Singh in acquiring a diversity of
philosophical texts for his own studies and for reference purposes. The King
himself authored several books on religion and philosophy, and his library,
which is still well preserved in the city palace in Jaipur, has a significant
number of treatises in this field, many of which had been commissioned by him.
In the last verse, the author corroborates the statement made in the
beginning:
śrīmad-rājādhirājānām ājñayā racitaṁ
mayā
vidyābhūṣaṇa-saṁjñena kārikā-bhāṣyam āśritam
yady apy atra na vaicitrī
kācid asti tathāpi te
modiṣyante mudaṁ yaj jñā labhante bāla-bhāṣite
“By the order of the king of kings, I, Vidyābhūṣaṇa, have composed this Kārikā-bhāṣya and resorted to it.
Although there is nothing extraordinary here, still the wise will take pleasure
in it just like they do in the words of a child.”
By the word “āśrita”, which means “to resort to”, “to have recourse to”,
it is suggested that Baladeva indeed utilized this commentary in a moment of
need. It is also possible that His Majesty Sawai Jai Singh ordered the
composition of a commentary for the particular purpose of establishing the
authority of the Gaudīya sampradāya and thus put an end to all the
controversies and disruption of the regular worship of Govindadeva. In the last
words, the author expresses his humbleness and absolute lack of pretension,
something for which he was well known. In the same mood, his main commentary
was named Govinda-bhāṣya instead of
being named after the author’s name as it is usually done.
Only two manuscript copies of this text have been
found so far, in contrast to Govinda-bhāṣya,
whose copies are available all over India. This fact may corroborate that the
book was indeed just meant for the King’s personal studies. Otherwise, Vidyabhūṣaṇa
might have written it for some further purpose and did not give copies to
others because he was planning to write an extensive commentary which would
serve better all purposes.
Tattva-dīpikā
This is another
manuscript found in Maharaj Sawai Jai Singh’s collection and it is also
possible that it was meant for his personal studies, although there is no
dedication mentioned anywhere in the text. The manuscript was transcribed by
Dayānidhi and we have not been able to locate other copies yet. The presentation
and contents resemble Mādhava’s Sarva-darśana-saṅgraha
in many respects, consisting of a brief exposition of a number of different
philosophical systems and their respective faults. The author starts with the
following verse:
premāspadatvena nirasta-bhedaṁ bhedaṁ svarūpeṇa
yad apy ajasram
yo darśayām āsa parātma-tattvaṁ sa no ‘vatāt
pīta-vapur mukundaḥ
“May Lord Caitanya
Mahāprabhu, Who is Lord Mukunda in a golden form, always protect us. He
revealed that He, the Supreme Absolute Truth, as the ultimate object of love,
is devoid of difference, and yet, by His original constitutional position, He
is perpetually a distinct Supreme Person.”
By the words “nirasta-bheda” and “bheda”, Vidyābhūṣaṇa is referring to
the philosophy of acintya-bhedābheda propounded by Lord Caitanya Mahāprabhu,
which was later extensively described by the Gosvāmīs of Vrindavan in their
books. Therefore, in the next verse, the author offers respectful obeisances at
the dust of the feet of Śrīla Rūpa Gosvāmī and Śrīla Sanātana Gosvāmī. The
topic of the book is introduced in the following words: “There are two kinds of people
in this world, divided as believers (āstikas) and non-believers (nāstikas).
Non-believers are insane people who despise God and the Vedas, even though They
are celebrated in all disciplic traditions, just as one despises his own
father. Such people deceive others by means of fallacious reasonings which are
concocted according to their own mental illusions. Even among the so-called
believers there are some who, resorting to certain scriptural passages, oppose
the view presented by Śrī Bādarāyaṇa and propound another philosophy, and in
this way they become similar to non-believers. In their case, even if one who
desires liberation has acquired a general knowledge of the truth, as long as
they are not shown the proper means to attain an established conclusion and how
their arguments are inconclusive, the aspiration for the real meaning of the
Upaniṣads does not appear. Therefore, first their respective philosophical
views will be stated and then it will be shown how they are unsubstantiated. It
is indeed quite fair that when the non-believers’ views are stated by someone
else’s mouth, they never sound logical.”
Baladeva then proceeds
to discuss about the following philosophical systems: Bauddha, Jain, Cārvaka,
Nyāya, Mīmāṁsā, Sāṁkhya, Pātañjala, Bhāskara, Pāśupata, Advaita, etc. In the
last portion, the Bhāgavata philosophy is presented as the natural and spotless
conclusion of all scriptures, according to which Lord Kṛṣṇa is the Supreme Lord
and unalloyed devotion for Him is the ultimate goal of life for all living
entities.
At the end, Baladeva
offers his respects to several of his predecessor ācāryas with the verse
previously mentioned and then to Pītāmbara, who is said to have been his
philosophy teacher:
vedānta-dānta-hṛdayai racitaṁ mayaitat saṁgṛhya
yukti-nicayaṁ mita-bhāṣitena
pītāmbarasya karuṇā-varuṇālayasya kāruṇyataḥ
kṛtam udetu mude budhānām
“Having collected the
writings of those who control their minds by means of the Vedānta philosophy,
by the mercy of Pītāmbara, who is an ocean of mercy, I have compiled this book
in brief words, but full of logic. May it give joy to the learned.”
This same verse also appears at the end of the Siddhānta-ratna, and therein the commentator affirms that Pītāmbara
was a renounced celibate and Baladeva’s teacher in the Madhva sampradāya. The author
then ends the Tattva-dīpikā with a
somewhat ambiguous statement:
vidyābhūṣaṇa-kṛtinā prakāśitaḥ so ‘yam adbhuto
dīpaḥ
pratikūla-vāta-saṅge ‘py acañcalo yat
samullasati
“This wonderful lamp was
lit as a composition of Vidyābhūṣaṇa, and it shines immovable even among
unfavorable winds.”
We are left to guess what Baladeva meant by “unfavorable winds”. It may
either refer all the different philosophical schools mentioned, which are
unfavorable to pure bhakti, or it may suggest that the author himself faced
opposing elements while writing the book.
Śabda-sudhā
This is a didactical
book on grammar in which Baladeva presents sūtras from Pāṇini and Vopadeva, but
explains the subject in his own words. The pūrvārddha starts with obeisances to
Lord Govindadeva followed by the Sanskrit vowels and consonants and their
respective classifications. In sequence, the author explains sandhi, the
formation of various nouns in the three genders, samāsa, and ends the section
with the taddhita-prakriyā. The uttarārddha starts with the ākhyāta-prakriyā,
then saṁjñā-prakaraṇa, several verbal formations in different tenses, and it
ends with the kṛt-pratyaya rules. He then suggests that those who want to know
more about these topics can refer to Pāṇini. As previously quoted, in the last
verse Baladeva expresses his wishes that grammar students may benefit by
studying this book. To the present moment, only one manuscript copy of this
text has been found, dated 1801 saṁvat. The handwriting was professionally done
in a good style utilizing high quality ink and paper. It extends on 93 folios.
Pada-kaustubha
This is a grammatical
treatise on Pāṇini’s sūtras. It starts with the following verses:
govindaṁ sac-cid-ānandaṁ natvā pāṇini-nirmitaiḥ
tat-prītyai grathyate sūtraiḥ suvarṇaiḥ
pada-kaustubhaḥ
“Having bowed down to
Lord Govinda, Who is eternally full of bliss and knowledge, for His pleasure
this Pada-kaustubha is being arranged
with the golden aphorisms of Pāṇini.”
guravaḥ śivarāmākhyā jayanti yad-anugrahāt
pāṇinīya-sudhā-sindhur mayakāpy anubhūyate
“All glories to my
teacher named Śivarāma, by whose mercy I got access to the nectarian ocean of
Pāṇini’s grammar.”
Here we hear Baladeva naming the teacher from whom he learned Pāṇini’s
grammar, although he does not give us any further information such as his
lineage and location. The text starts with the māheśvara sūtras, followed by
the definitions and sandhi rules. It is mostly a concise compilation of some
selected sūtras arranged in an order different than that presented by other
authors. Although the explanations are either a verbatim reproduction of
Varadarāja’s Laghu-siddhānta-kaumudī,
Baladeva sometimes adds or abridges some statements, and brings illustrations
using Vaiṣṇava vocabulary. For example, in the sūtra sthāne’ntaratamaḥ (Pāṇini 1.1.50), he illustrates its
application: madhu+ari = madhvari. There used to be several copies of this
text, but at present only an incomplete manuscript has been found, whose last
portion is missing, so we still don’t know the extent of the original text.
Laghu-siddhānta-kaustubha
In this book,
Vidyābhūṣaṇa rearranged the original sūtras of Pāṇini and the commentaries of
Varadarāja in his Laghu-siddhānta-kaumudī
in a different order and added his own examples utilizing the names of Lord
Kṛṣṇa and His incarnations to illustrate various grammatical rules. It
basically differs from the Pada-kaustubha
by containing more sūtras, which are also presented in a different order here.
The maṅgalācaraṇa is as follows:
kṛṣṇaṁ praṇamya sarveśaṁ tat-prītyai grathyate
mayā
suvarṇaiḥ pāṇineḥ sūtrair
laghu-siddhānta-kaustubhaḥ
“Having bowed down to
the Supreme Lord Śrī Kṛṣṇa, it is for His satisfaction that this Laghu-siddhānta-kaustubha is now been
arranged by me with the golden aphorisms of Pāṇini.”
The topics are presented
in the following order: māheśvara sūtras, definitions, sandhi, nominal
formations and declensions in all genders, indeclinable words, verbal
formations and conjugations, kṛdanta, kāraka, samāsa, taddhita, and
strī-pratyaya. To give an instance, in the taddhita-prakaraṇa we find the sūtra
bāhvādibhyaś ca (Pāṇini
4.2.96), “After bāhu, etc. the affix iñ
should also be employed.” Baladeva then gives as examples: Bāhavi, Kārṣṇi,
Dāśarathi, and Saumitri.
At the end, the author
salutes his grammar teacher:
vandyās te vara-viduṣāṁ
jayanti śivarāma-saṁjñakā guravaḥ
“All glories to my grammar teacher, Śivarāma, who
is venerable among the best of scholars.”
Vidyābhūṣaṇa concludes
by saying that those who want to learn more on grammar may read the Bṛhat-siddhānta-kaustubha. We have not
been able to locate any copy of this text yet, so it is possible that he just
intended to write this book. We are still to find evidence that he ever did it.
There are a few manuscript copies of the Laghu-siddhānta-kaustubha
in different places, most of which are incomplete. The only complete copy found
so far was handwritten by Dayānidhi and contains 145 folios.
No comments:
Post a Comment