Colophon of Srila Prabodhananda Sarasvati's Caitanyastakam
The
latest expeditions of the Baladeva Vidyabhusana Project were very fruitful and
one of the highlights among the unpublished Gaudiya manuscripts discovered and
digitized is the “Caitanyastakam,” eight verses composed by Srila Prabodhananda
Sarasvati in praise of Lord Caitanya Mahaprabhu. The astaka genre has
been very common among Sanskrit poets for centuries and it is well known that
several of Lord Caitanya’s personal associates composed astakas to
glorify Him, the most famous being those by Srila Sarvabhauma Bhattacarya,
Srila Raghunatha dasa Gosvami, Srila Narahari Sarakara and Srila Rupa Gosvami,
who actually composed three different collections of eight verses. The recovery
of Prabodhananda Sarasvati’s “Caitanyastakam” brings our attention to the fact
that there might be more of such lost compositions, which are so important for
sharing the impressions the authors obtained from the association of Lord
Caitanya. The text and its English translation will soon be published together
with the same author’s “Viveka-shatakam.”
In
a humble attempt to serve the worshipable Deities of Srila Baladeva
Vidyabhusana and the Shyamananda-parivara, I have recently translated “The
Glories of Sri Sri Radha-Shyamsundar,” which narrate the pastimes of Their
appearance, the history of Their temple, Their different festivals and outfits,
etc., and also “Prabhu Shyamananda,” a short narration of the amazing pastimes
of one of the greatest preachers of the Gaudiya sampradaya. Both booklets and
many of the works of Srila Baladeva Vidyabhusana in PDF can be downloaded for
free here .
The technical philosophical
terminology employed by Srila Baladeva Vidyabhusana in his “Tattva-dipika” is
being carefully glossed, after which the work will be published without delay.
Although
the number of manuscripts being located and digitized is gradually increasing,
there are a few stumbling blocks on the way. The major one has been the outrageous
anti-research, anti-publication policy maintained by certain libraries, which
although relatively few in number, contain thousands and thousands of Gaudiya
texts. These libraries are mostly under the Indian government and are run by
staff who think that manuscripts are like museum pieces, not to be touched or
copied at any cost. One of the largest manuscript libraries in West Bengal, for
example, is run by communists who allegedly damage unpublished religious
manuscripts to make sure that they will never be published. This is pushing me
to appeal to high government authorities and, if necessary, to start a legal
battle that will be very time consuming and was not at all in my plans.
The increasing number of unsorted collections I am
finding in all directions also gives me mixed feelings: joy for what we may
occasionally find there, and sadness for the little chance of seeing them being
classified in the near future. This is so mostly because of the lack of funds
and interest on the part of the owners and the limited resources and lack of interest
on the part of the government.
Thank you very much for what you are doing.
ReplyDelete